12days Le Temps des Fêtes ne peut se dérouler sans mon disque de chansons de Noël. Encore cette année, j'ai allongé la liste des chansons en faisant partie. De vieilles chansons traditionnelles y  côtoient des chansons plus récentes... le français, l'anglais et l'espagnol se mélangent joyeusement. Parfois une même chanson jouent deux fois mais dans différentes langues... cela dépend de mes souvenirs et de mes émotions.

J'ai autant un attachement sentimental à la version française du Petit Renne au Nez Rouge, qui me rappelle les chansons que l'on chantait en classe quand j'étais enfant, mais la version anglaise, Rudolph The Red-Nosed Reindeer, me rappelle le dessin animé qui jouait chaque année pendant la période des Fêtes.

Il y a une chanson qui fait partie de ce disque qui est une de mes préférées... une chanson qui m'est impossible de ne pas chanter chaque fois que je l'entends: 12 days of Christmas.

Bien sûr, quand j'étais plus jeune, je ne comprenais pas complètement la chanson. Tout d'abord, quels étaient ces "douze jours de Noël". Personne dans ma famille ne pouvait me renseigner. Ce ne fut que plusieurs années plus tard, après quelques lectures et conversations, que j'ai appris que les 12 jours de Noël ne commençaient habituellement que le 25 décembre pour se terminer le 5 janvier, la veille de l'Epiphanie. Mais bien sûr, il y a des gens qui contestent ces dates et parlent plutôt du 26 décembre comme 1er jour de Noël. Et d'autres parlent d'autres dates, le 27 et même parfois le 28 décembre. Mais en général, on pointe le 25 décembre comme la première journée de Noël... chaque jour pouvant être l'occasion de recevoir des cadeaux... de la journée de Noël à la Fête des Rois... Ces douze jours servent de toute évidence à lier la naissance de Jésus à l'arrivée des Rois Mages, et donc à la reconnaissance de sa naissance et divinité. Différents cultes chrétiens proposent d'ailleurs diverses célébrations pour chacun de ces jours.

L'origine de la chanson n'est pas certaine, comme beaucoup de cantiques. Et plusieurs interprétations existent sur la signification des paroles. Une chose est certaine, c'est que, personnellement, cela me pris plusieurs années avant même de comprendre certains vers de la chanson ! A partridge ? Turtle doves ? Maids a-milking ? J'avais beaucoup de difficulté à compendre ces mots. Petit à petit, au fil des années, j'ai appris la signification de ces mots... même si encore aujourd'hui, on discute de ce qu'est vraiment un "partridge in pear tree" !

J'avais aussi de la difficulté à comprendre les cadeaux offerts. La chanson nous raconte en effet, les cadeaux reçus chaque jour de ces 12 jours de Noël:

  • Une perdrix dans un poirier
  • deux colombes
  • trois poules françaises
  • quatre oiseaux appelant
  • cinq anneaux d'or
  • six oies pondant
  • sept cygnes nageant
  • huit jeunes filles trayant
  • neuf dames dansant
  • dix seigneurs sautant
  • onze joueurs de cornemuse jouant de la cornemuse
  • et douze percusionnistes frappant du tambours

Des cadeaux étranges me semblait-il ! On connait la mélodie depuis le XVIe siècle, mais la version que l'on connait daterait du début du XXe siècle. En effet, Frederic Austin aurait modifié certaines des paroles et c'est sa version qui est chanté aujourd'hui. La chanson était utilisée aux siècles derniers comme jeu de mémoire. Au XVIIIe siècle, la chanson fait partie de recueils de jeux d'enfants.

On parle souvent de la chanson comme une simple comptine composée par des vers amusants faciles à se rappeler. Une chanson drôle et répétitive... et amusante à apprendre.

Certaines explications de la chanson rattachent cependant chaque vers, chaque cadeau à un élément directement associé à la foi catholique. On dit en effet, que la chanson fut composée en Angleterre à une époque où la foi catholique était interdite (on parle habituellement du XVIe siècle). Les vers de la chanson permettaient aux croyants de chanter leur foi ainsi que d'enseigner aux enfants, les principes de leurs croyances. Cependant, cette théorie ne fut jamais confirmée.

On peut toutefois souvent trouver ces explications pour les douze cadeaux:

  • "True love" serait l'amour de dieu
  • "A Partridge"  représente le courage et la dévotion du christ
  • "Pear Tree" est le bois de la croix de Jesus
  • "Two turtle doves" représente l'ancien et le nouveau testament. Ou encore la vérité et la paix
  • "Three French Hens" sont les cadeaux des rois mages. Mais ce vers pointe également vers la nourriture des rois en général. D'autres parlent aussi des trois vertues : Foi, Espérance et Charité
  • "Four Calling Birds" sont les 4 apôtres ayant signés les 4 évangiles
  • "Five Gold Rings" représentent les 5 testaments anciens faisant partis de la loi de Moïse: le Pentateuque
  • "Six Geese A-Laying" sont les six jours de la création. Chaque oeuf étant un symbole de la création
  • "Seven Swans A-Swimming" représentent les 7 présents offerts à Paul par l'Esprit Saint
  • "Eight Maids A-Milking" représente l'amour et l'acceptance de Jésus pour les pauvres et les parias de la société. Certains parlent cependant des 8 béatitudes.
  • "Nine Ladies Dancing" sont un symbole des fruits de l'Esprit Saint: amour, joie, paix, patience, bonté, fidélité, gentillesse, et contrôle
  • "Ten Lords A-Leaping" représentent les 10 commandements
  • "Eleven Pipers Piping" sont les 11 apôtres (sans Judas qui a trahi Jésus)
  • "Twelve Drummers Drumming" sont les douzes principes du crédo.

Peu importe la signification des vers, la chanson demeure pour moi, un symbole de Noël. Elle est entraînante, drôle, facile à retenir... et ma foi, bien rigolote ! Et chaque fois que je l'entends, je ne peux m'empêcher de la chanter de ma belle voix qui fausse si bien !

À lire

The Twelve Days of Christmas

On the first day of Christmas,
my true love sent to me
A partridge in a pear tree.

On the second day of Christmas,
my true love sent to me
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.

On the third day of Christmas,
my true love sent to me
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.

On the fourth day of Christmas,
my true love sent to me
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.

On the fifth day of Christmas,
my true love sent to me
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.

On the sixth day of Christmas,
my true love sent to me
Six geese a-laying,
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.

On the seventh day of Christmas,
my true love sent to me
Seven swans a-swimming,
Six geese a-laying,
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.

On the eighth day of Christmas,
my true love sent to me
Eight maids a-milking,
Seven swans a-swimming,
Six geese a-laying,
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.

On the ninth day of Christmas,
my true love sent to me
Nine ladies dancing,
Eight maids a-milking,
Seven swans a-swimming,
Six geese a-laying,
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.

On the tenth day of Christmas,
my true love sent to me
Ten lords a-leaping,
Nine ladies dancing,
Eight maids a-milking,
Seven swans a-swimming,
Six geese a-laying,
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.

On the eleventh day of Christmas,
my true love sent to me
Eleven pipers piping,
Ten lords a-leaping,
Nine ladies dancing,
Eight maids a-milking,
Seven swans a-swimming,
Six geese a-laying,
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.

On the twelfth day of Christmas,
my true love sent to me
Twelve drummers drumming,
Eleven pipers piping,
Ten lords a-leaping,
Nine ladies dancing,
Eight maids a-milking,
Seven swans a-swimming,
Six geese a-laying,
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree!