Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Quelques pages d'un autre livre ouvert...
Archives
Derniers commentaires
Visiteurs
Depuis la création 786 785
Quelques pages d'un autre livre ouvert...
16 février 2012

Questions de bibliographies

La semaine dernière, Allie nous demandait des suggestions de livres ayant pour thème le jardin... Et comme il s'adonne que je suis précisément en train de réaliser une bibliographie pour la bibliothèque sur le printemps et les jardins dans les livres... je me suis dit que non seulement je pouvais lui suggérer quelques titres, mais tant qu'à faire que je pouvais peut-être la mettre ici aussi ! Et puis... tant qu'à faire... je pense mettre les autres aussi... tant qu'à faire.

Mais avant de mettre celle sur les jardins... je tiens à préciser certaines choses. Bilio

Nous utilisons plusieurs façons de faire découvrir nos livres à la bibliothèque. Nous avons des clubs de lecture, des heures du conte, des expositions, des conférences, des listes de nouveautés, des tables thématiques, ... et bien sûr des bibliographies/suggestions de lecture.

Nous en faisons plusieurs par année, et la bibliothèque possédant des collections en anglais et en français, nous en faisons donc dans les deux langues. Je participe à celles en français.

Nos bibliographies en français ont cependant des caractéristiques très précises:

  • Elles doivent avoir des oeuvres de fiction et des documentaires.
  • Les livres doivent, bien sûr, se trouver de notre collection.
  • Les livres doivent être dans la collection des adultes ou des adolescents... pas dans la collection jeunesse (ils font leurs propres bibliographies).
  • Et très important... les fictions doivent être, de préférence, des oeuvres originales en français
  • Les seules traductions inclues sont des livres de langues étrangères (autres que l'anglais). Donc si l'original est en italien, suédois, etc., on peut inclure le livre dans la bibliographie. Nous ne mettons donc, autant que possible, pas de traductions d'oeuvres anglaises. Pas de traduction de l'anglais, sauf si on juge le livre un incontournable. Par exemple, je ne pouvais faire ma bibliographie de Noël sans Le Noël d'Hercule Poirot et Christmas Pudding d'Agatha Christie !!!! [Edit. J'explique pourquoi nous ne mettons pas de traductions anglaises : la bibliothèque a une collection avec beaucoup plus de livres en anglais étant un quartier majoritairement anglophone - quoique ça commence à changer - et nous faisons beaucoup plus de bibliographies en anglais. Avec celles en français nous voulons promouvoir la littérature francophone et étrangère, donc à moins d'un incontournable, on évite les traductions en anglais.]
  • Et finalement, nous avons évidemment une limite d'espace : la bibliographique doit tenir sur un dépliant (format Lettre) et donc une limite de titres.

Donc.... je précise que mes bibliographies seront loin d'être complètes (on a dû faire un choix, toujours question d'espace sur notre dépliant et question que le livre doit se trouver dans notre bibliothèque), ne comprend pratiquement pas de traductions de l'anglais... voilà... j'aime autant avertir pour ne pas recevoir une panoplie de : "tu as oublié, celui-ci ou celui-là" ! Mais si j'ai oublié un documentaire intéressant, une fiction française ou étrangère (encore une fois pas anglaise)... alors là... vous pouvez me le dire, je l'ajouterai pour une prochaine fois !!! Et qui sait, si on ne l'a pas à la bibliothèque, je l'achèterai peut-être !!!

Les bibliographies que nous produisons à la bibliothèque ont des vignettes représentant chacun des livres, la cote pour retrouver le livre dans la bibliothèque et un résumé provenant de notre base de données bibliographiques. Ici, je me contenterai de mettre le titre, l'auteur, l'année et un petit, tout petit résumé... ok ? :D

Ah oui... et je me dois d'ajouter que, malheureusement, je n'ai pas lu tous ces livres... un jour peut-être ! (oui, parce que bon... je passe pas mes journées á lire ! ce qui est bien difficile quand on passe ses journées parmi les livres !)... et si je les ai lus, je ne les ai pas nécessairement aimé ! Et oui !!! L'idée est de faire découvrir des livres aux abonnés sur un thème... de les intriguer, les intéresser. Je ne donne mon avis que s'ils me la demandent.

Publicité
Commentaires
A
C'est intéressant! :D Et je comprends un peu mieux le pourquoi de la bibliographie de langue française :) Je pense que tu as un beau projet devant toi. Développer une collection, surtout en français. On publie de belles choses au Québec et dans le reste de la francophonie :)
Répondre
L
Oui, et même, ils sont de plus en plus en demande ! Je suis responsable du développement de collection en français et il y a de plus en plus de demandes. <br /> <br /> Mais ça reste plus anglophone comme bibliothèque surtout qu'il y a un "high school" juste en face de la bibliothèque. <br /> <br /> Mais je tiens à préciser que même si nous sommes dans l'ouest de l'île... le français est très très présent !!! :D
Répondre
A
Merci pour l'information!<br /> <br /> Est-ce que les livres en français sortent quand même bien à votre bibliothèque?
Répondre
L
Hahaha... je pensais avoir pensé à tout quand j'écrivais ce texte mais j'ai oublié de dire pourquoi pas de traductions anglaises... je sais pas où j'ai la tête des fois !!! (je vais le rajouter d'ailleurs)<br /> <br /> <br /> <br /> Bon... pas de traductions anglaises ou le moins possible car nous faisons aussi des bibliographies en anglais. <br /> <br /> La bibliothèque est plus anglophone que francophone et la collection contient beaucoup plus de livres en anglais. Nous voulons donc promouvoir la littérature de langue française et étrangère par ses bibliographies. <br /> <br /> <br /> <br /> Donc, à moins que nous trouvions le livre vraiment un incontournable ou vraiment intéressant, nous ne mettons pas de traductions anglaises. <br /> <br /> <br /> <br /> Voili voilou ! :D
Répondre
A
Bon alors je commence par une question: pourquoi pas de traductions anglaises? Je suis curieuse de savoir ce qui motive ce choix. Surtout qu'à part les livres québécois de langue française, je ne suis pas fan de littérature française par exemple. Mais bon, si ce sont des traductions du suédois ou d'autres pays scandinaves, ainsi que de Russie, je suis partante :)<br /> <br /> Je vais voir cette fameuse bibliographie et je suis d'ailleurs très intéressée à voir les autres, au fil du temps!<br /> <br /> Je lis beaucoup par thèmes, j'utilise énormément les thématiques a travers mon blogue et mon travail. Je produis beaucoup de listes thématiques moi aussi, mais les suggestions sont toujours les bienvenue!
Répondre
Publicité
Quelques pages d'un autre livre ouvert...
Publicité